محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )

147

در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )

در برابر دنيا خويشتن‌دار و در برابر آخرت دلباخته باشيد . آن‌كس را كه تقوا بلند مرتبت كرد خوار نشماريد ، و آن را كه دنيا عزيزش كرد گرامى نداريد . برق درخشنده دنيا شما را خيره نكند و سخن ستاينده دنيا را نشنويد . به دعوت‌كننده دنيا پاسخ ندهيد و از تابش دنيا روشنايى نخواهيد و فريفته كالاهاى گران‌قدر دنيا نگرديد . واژه‌شناسى تؤام : جمع « توأم » به معناى دوقلو است . آلاء : نعمتها . بحكمه : « حكم » در اينجا به معناى حكمت است . يضربون في غمرة : سختيها را سپرى مىكنند . الحين : هلاكت . الرّين : آلودگى و زنگار . الغابرين : ماندگان و نيز به معناى اقوام گذشته مىشود . بنابراين از واژگان اضداد است . أسدى : عطا كرد . أهطعوا : بشتابيد و شنيدن حكمت و اندرز را از دست ندهيد كه سبب پرهيزگارى شما است . ألظّوا عليها : بر سختى و سنگينى آن ، صبر پيشه كنيد . ارحضوا : بشوييد . لا تشيموا : ننگريد . البارق : ابر .